mercredi 15 septembre 2010

Festival littéraire Québec en toutes lettres: un feu d'artifice d'activités



Gilles Pellerin, le grand manitou du festival Québec en toutes lettres
Lancé par l'écrivain, enseignant et éditeur Gilles Pellerin, Québec en toutes lettres sera dédié à l'auteur argentin Jorge Luis Borges. Manière pour les gens d'ici de célébrer un démiurge du monde des lettres et le 200e anniversaire de l'indépendance de l'Argentine.
Doté d'une bourse de 250 000 $, générosité des contribuables de la ville de Québec, cette grande fête de la littérature s'étendra sur une dizaine de jours, mobilisera une cinquantaine d'artistes en autant de lieux et présentera 85 activités. Les unes gratuites, la plupart, et les autres payantes.

Quel genre, ces activités? Des rencontres, des animations, des ateliers de discussion, du cinéma, du théâtre, de la musique, des défis d'écriture, des lectures publiques, des arts visuels, des expositions photographiques, de la bande dessinée, une nocturne de poésie, des activités familiales, etc.

Sans compter celles, connexes, qui se grefferont à ce festival. Par exemple des lancements de livres ou des séances de signatures.

Bref, du 14 au 24 octobre, ce sera un véritable feu d'artifice d'activités.

Il faut préciser que plusieurs d'entre elles n'ont rien à voir avec Borges, comme le dévoilement du Prix des abonnés des bibliothèques de Québec. Ni avec la littérature, comme l'invitation qui est lancée à tous et à toutes de venir danser le tango à la place d'Youville.

À croire que les organisateurs de ce premier festival littéraire ont noté tout ce qui se passait à Québec pendant une dizaine de jours afin de regrouper tout ça sous un seul et même chapeau.


Pour connaître l'ensemble de la programmation, consultez le site www.quebecentouteslettres.com

vendredi 10 septembre 2010

Le retour de madame Josci

Ça fait déjà beaucoup de temps que je ne m’arrête pas devant l’ordinateur pour y écrire n’importe quoi avec ou sans mon âme et mes sentiments. Mais maintenant je suis là plus une fois et j’espère avoir du temps pour continuer à y montrer mes pensées, mes tristesses, mon bonheur.

Je pense que c’est l’heure d’utiliser cet espace pour y creer des choses insensées et rigoler avec moi même - j’ai abandonné l’idée d’inviter n’importe qui pour m’aider. Personne ne s’interesse pas à ce que ne lui appartient pas, alors pour quoi m'aider?

Je suis chaque fois plus convaincue que l’homme est um animal, une bête sans coeur et même sans cerveau. Moi, peut être, je suis une exception :D

Bien.. j'écris rien avec rien donc c'est meilleur boire du café et laisser ce blog pour demain. Je suis vraiment fatiguée. À bientôt!

jeudi 9 septembre 2010

Le Chant des voyageurs

De Octave Crémazie (1827-1879)

A nous les bois et leurs mystères,
Qui pour nous n'ont plus de secrets !
A nous le fleuve aux ondes claires
Où se reflète la forêt,
A nous l'existence sauvage
Pleine d'attraits et de douleurs !
A nous les sapins dont l'ombrage,
Nous rafraîchit dans nos labeurs.
Dans la forêt et sur la cage
Nous sommes trente voyageurs.

Bravant la foudre et les tempêtes
Avec leur aspect solennel,
Qu'ils sont beaux ces pins dont les têtes
Semblent les colonnes du ciel !
Lorsque privés de leur feuillage
Ils tombent sous nos coups vainqueurs,
On dirait que dans le nuage
L'esprit des bois verse des pleurs.
Dans la forêt et sur la cage
Nous sommes trente voyageurs.

Quand la nuit de ses voiles sombres
Couvre nos cabanes de bois,
Nous regardons passer les ombres
Des Algonquins, des Iroquois.
Ils viennent ces rois d'un autre âge,
Conter leurs antiques grandeurs
A ces vieux chênes que l'orage
N'a pu briser dans ses fureurs.
Dans la forêt et sur la cage
Nous sommes trente voyageurs.

Puis sur la cage qui s'avance
Avec les flots du Saint-Laurent,
Nous rappelons de notre enfance
Le souvenir doux et charmant.
La blonde laissée au village,
Nos mères et nos jeunes soeurs,
Qui nous attendent au rivage,
Tour à tour font battre nos coeurs.
Dans la forêt et sur la cage
Nous sommes trente voyageurs.

Quand viendra la triste vieillesse
Affaiblir nos bras et nos voix,
Nous conterons à la jeunesse
Nos aventures d'autrefois.
Quand enfin pour ce grand voyage,
Où tous les hommes sont rameurs,
La mort viendra nous crier : Nage !
Nous dirons bravant ses terreurs :
Dans la forêt et sur la cage
Nous étions trente voyageurs.

mercredi 27 mai 2009

Le soleil de ma matin

Texte apresenté dans le concours du slam, à l'Alliance française, Salvador-ba hier soir... et oui, je suis triste, je pleure encore, j'ai perdu le concours :'(



Par Josciene Santos


Le soleil s’élève par l’horizont.

Il semble être un beau jour de mai.

Dans mon bras, mon petit fils,

Ça fait déjà 6 ans qu’il est né

De détail en détail,

Il me raconte les dessins des nuages dans le ciel:

Un grand éléphant camouflé de chameau,

Une pyramide plus Jolie que La tour eifel.

Ce que mes yeux aveugles ne peuvent plus regarder,

Mon fils aide ma tête à les imaginer.

Et a chaque mot qu’il dit,

C’est comme si j’avais de nouveau le pouvoir

De voir.

Si sa bouche ne se ferme pas,

Ne s’arrête pas,

Mes pensées marchent encore plus vite.

C’est un train contre une charette

Qui ne s’arrête, qui ne s’arrête, qui ne s’arrête pás.

Qui conduit ce train?

C’est pas mes yeux, mais ma vision.

Et mon regard va plus loin…

Je vois ce que je ressens:

L’envie d’aller ailleur, Toucher le soleil, La lune,

Faire une bise aux étoiles, Être leur capteur.

Courrir, danser, regarder dans vos yeux sans me tromper de direction//

Sera ça possible?

Quelqu’un a dit: Il faut désirer pour y arriver.

Je complète: il faut désirer, rêver, lutter sans conditions.

Lutter contre le temps, envers les préjugés, contre la file, la désinformation, l’égoisme, la peur.

Affronter ma peur.

Demain sera un autre jour .

Il y aura sûrement un soleil, mais deux matins.

Une jeune fille quitte ce monde et m’offre ses yeux pour un meilleur lendemain

Mais il faut attendre, me dit l’homme en blanc,

On ne sait pas encore si vous êtes compatible.

Anxiété indescriptible!

Je sens mes expressions se transformer à chaque mot que le médicin dicte.

Je l´écoute, mais je ne comprend rien.

Je ne fais qu’imaginer son visage, Le mouvement de sa bouche, ses gestes.

Comme si j’étais mon petit fils qui desinne sur les nuages,

J’essaie de voir la forme des mots compliqués de son language.

Code génétique : deux rangées de petites balles liés par des traces

Génome: celui-ci est plus dificille. J’en ai marre!

J’abandonne ce jeu, mais je garde l’éspoir.

Je rêve de ce jour dont, en faisant un clic de l’óeil, je pourrai lire dans vos regards plusieurs histoires.

Rien n’est sûr.

Mais l’espoir doit être pèrenne, même si la vie est si incertaine.

Dans ce monde ceux qui ont des yeux peuvent tout regarder

Mais le claire de terre, même avec les yeux fermés, je peux l’imaginer, le toucher.


dimanche 14 décembre 2008

Le Déclin du Empire Américain et Les Invasions Barbares

Por Josciene Santos
.
.
Le Déclin du Empire Américain est une comédie dramatique realisé par Denys Arcand et produit en 1986. Un regarde négliger sur ce film fait croire qu'il est plus une oeuvre superficielle, dont le but est montrer l’avis des femmes, par une côté, et des hommes, par une autre côté, concernant le sexe. Pourtant, il a plus d'informations sous l'apparence.
Dans Le Déclin du Empire Américain, il est possible de voir le comportement d'une classe moyenne intellectuelle québecoise des annés 80. Fortement influencée par le manière de vivre des États Unit, telle classe profite de ce que les bonnes condictions économiques peuvent offrir, par exemple, avoir des maisons à la ville et aussi au champ où ils reçoivent leurs amis pendant les weekends.
Le film a été produit entre deux plébiscites réalisés au Québec (1980 et 1995) qui avaient comme objectif devenir le Québec indépendant du Canada, mais tous les deux ont perdu à vote. Le Québec avait déjà une culture dont la caractéristique principal est la mélange de la culture française avec l'américaine. Une partie signifiante de la population est déjà née de la mélange entre des gens avec culture française et des gens avec culture canadense. C’est à dire, séparer le Québec du Canada serait séparer aussi leurs cultures, ce que c’était impossible, car il n’avait plus délimitation. La majorité de la population n’était plus simplement canadienne ou française, mais québécoise.
Dans le film, il y a huit personnages principaux qui s’appellent Rémy, Pierre, Claude, Alain, Dominique, Louise, Diane et Danielle. Les hommes sont professeurs à la faculté d'histoire et ils sont en train de préparer un dîner de gourmets à la maison de champ, tandis que leurs compagnes, s'entraînent dans un club de musculation esthétique.
Les hommes discutent des femmes et des femmes font le même concernant les hommes et, de ces deux conversations jaillisse le mensonge d'une époque et la volonté pour chaque protagoniste d'un bonheur individuel sans arrêt bafoué.
Les hommes parlent librement de ces aventures sexuels avec plusieurs femmes, malgré d’être mariés, et ont la pensée de que ses femmes ne se méfient pas et, plus, qu’elles sont fidèles à eux.
Bien au contraire, elles savent que ses maris, parfois, ont des cas hors mariage, même qu’imaginent que ces cas n’ont pas de grand importance pour eux. Elles ne laissent pas par moins, chaqune peux raconter leurs histoires de trahison, avec des autres hommes et aussi avec des autres femmes.
L’envie de satisfaire leurs désirs individuels est grand, alors il y a des trahisons entre elles et leurs maris ou compagnes - le portrait d’une société moderne et intellectuelle devant temps et une spèce de miroir de la vie nord américaine.
Regardez le trailer:

Les Invasions Barbares est aussi une comédie dramatique realisée par Denys Arcand. Il est possible d’affirmer que ce film est une continuation de Le Déclin de l’Empire Américain. Produit em 2002, on peut voir en Les Invasions Barbares la situation de la santé au Québec. Tous les hospitals sont devenu publiques et n’importe combien de l’argent on a, il faut recourrir à le service publique pour faire le traitement au Québec. Pourtant, ce système de santé ne peut pas supporter la demande croissante et on a une crise en ce que concerne à la santé.
Le personnage principal, Rémy, le même personnage de Le Déclin de l’Empire Américain, a un grave problème de santé et a besoin de faire appel au systeme publique de santé du Québec.
Comme ça, son ex-femme appel sont fils, Sébastien, installé à Londres, qui avait une brillante carrière, pour lui émmener du Québec a fin de faire le traitement privé. Pourtant Rémy refuse cette idée, car il, comme un intelectuel (demontré dans Le Déclin de l’Epire Américain) a été une des personnes qui ont combattu pour que le système de santé se devenait publique.
Alors, accepter l’aide de son fils, capitaliste qui a sorti du Québec pour étudier et faire sa vie, serait accepter que plus un de ses rêves et idéals concernant la construction d’un Québec était échoué.
Malgré de n’avoir pas une bonne rélation avec son père, dès son arrivée, Sébastien remue ciel et terre, joue de ses relations, bouscule le système de toutes les manières possibles pour adoucir les épreuves qui attendent Rémy. Il ramène aussi au chevet de Rémy la joyeuse bande qui a marqué son passé : parents, amis et anciennes maîtresses.
Le syndicat est aussi appéllé pour rendre plus facille de réussir un bon lieu à l’hopital à son père : Un étage du l’immeuble a été retraité pour abriter Rémy. Seulement le Syndicat pourrait donner l’ordre pour ça. Alors, il fallait payer chèr. Pour Sébastien ça n’était pas un grave problèm car il était riche, mais malheureusement plusieurs d’autres personnes ne pouvaient pas faire le même. Comme ça, on peut voir l’importance et le pouvoir que des syndicats ont au Québec.
Les Invasions Barbares est un film que retraite les conditions de vivre au Québec après l’invasion des États Unis, le 11 septembre 2001. Malgré de cette invasion s’avoir passé dans les États Unis, son reflèxe s’est arrivé au Québec. Les invasions barbares, pas seulement le film, mais elles mêmes, sont une continuation ou conséquence de le déclin du empire américain.
Pour concluir, ces deux films, en plus d’avoir une excellente fonte d’acteurs, ont en commun le fait de montrer la dépendence historique du Québec, comme de grande partie des nations du monde, des événements que s’arrivent aux États Unis.
S’on fait attention dans le moment de les regarder de l’ordre cronologique qu’ils ont été produit, on peux clairement voir qu’ils montrent le déclin aussi du project du Québec. Si dans le Déclin du Empire Américain on peut voir la classe moyenne québécoise heureuse et en proffitant des bonnes condictions financières et de son statut d’intellectuels, en Les Invasions Barbares il est possible de percevoir cette même classe dans déclin, déçue.
Regardez le trailer:

mardi 9 décembre 2008

Henri Salvador


Quel étudiant de français n'a jamais écouté la chanson Maladie d'amour d'Henri Gabriel Salvador?Né à Cayenne, le 18 juillet 1917 et mort à Paris le 13 février 2008, Henri Salvador est un chanteur, compositeur et guitariste de jazz français. Sa carrière a eu une grande longivité, des années 1930 à sa mort pas par hasard. Henri Salvador est un personnage marquant de la musique française. Ses chansons populaires restent fredonnées par des générations de Français : Syracuse ; Maladie d’amour ; Le Loup, la Biche et le Chevalier (Une chanson douce) ; Dans mon île ; Le Travail c’est la santé ; Zorro est arrivé. Malheureusement, il repose déjá au cimetière du Père-Lachaise à Paris.

Sa carrière a commencé dans les cabarets parisiens, en 1933. Ses talents de musicien mais aussi d’humoriste le font connaître et apprécier du public. En 1935, il joue au Jimmy’s Bar, cabaret renommé de l’époque et tout de suite Django Reinhardt l’engage alors comme accompagnateur. C'état le début d'une brillante carrière.

Il fuit la France où la guerre s’étend en 1941 et il n’y reviendra qu’après la capitulation de l'A'llemagne. Alors, de décembre 1941 à décembre 1945, ila fait partie de l’orchestre de Ray Ventura lors de son séjour en Amérique du Sud — Brésil, Argentine, Colombie, Uruguay, etc. Il y exerce ses talents de guitariste-chanteur et de comique avec une imitation de Popeye. C'est là qu'il connaît son premier succès personnel, "sauvant" la première soirée de l'orchestre de Ray Ventura au casino d'Urca (Rio de Janeiro) par son imitation de Popeye puis l'interprétation de Maladie d'amour. Il participe en 1949 au film Nous irons à Paris de Jean Boyer aux côtés de l’orchestre de Ray Ventura, des Peter Sisters, de Martine Carol et d’autres vedettes de l’époque.


1949 c'est un anné trés important pour lui. C'est lá qu'il obtient le grand prix du disque de l’Académie Charles-Cros et passe à l’ABC, le temple des music-halls parisiens, dans la revue de Mistinguett Paris s’amuse. C’est là aussi qu’il rencontre laquelle qui s'a devenu son épouse et son entrepreneur, Jacqueline.

Par la suite, il s'a devenu chanteur. Dans ces albums on peux trouver une combination des chansons très fantaisistes et des chansons douces, bien que le grand public se montre plus enthousiaste sur les premières.

Mais, dans les années 1980 et 1990, sa carrière a connu une éclipse Il a passé même alors auprès des jeunes pour un musicien « ringard » et la télévision ne le montrait plus. Le chanteur se consacre alors surtout à la pétanque dont il est un joueur de haut niveau. Il publie un album de bande dessinée sur le sujet, Passion… Pétanque, et invente même des boules.

Seulment en 2000, il a l'ocasion de revenir au sommet avec son disque Chambre avec vue et son titre phare : Jardin d’hiver grâce à l'aide de Keren Ann et Benjamin Biolay sous la houlette d'un jeune producteur Marc di Domenico.

En octobre 2006 son dernier album, intitulé Révérence, sort et en 21 décembre 2007, il met fin à sa carrière active lors d’un dernier spectacle donné au Palais des congrès de Paris.


jeudi 27 novembre 2008

Camille Bazbaz, mon chanteur préféré

Un beau jour, quand j’étais au début de mes études en français, j’ai mis sur le google un terme de recherche pour trouver des chanteurs français de avant-garde… je ne connais pas trop de la musique française. Alors, j’ai vu un nom, Camille Bazbaz, et une description très sympathique. Tout de suite, j’ai essayé de savoir un peu plus concernant ce chanteur que, pendant jours, j'ai pensé être une femme, à cause de son nom qui, pour moi, était très féminin. Et en plus, même sur son site officiel, il y avait la photo d’une femme. Mais ça n'avait pas d'importance. Je voudrais écouter son disque, alors je l’ai téléchargé et j’ai vu que "elle" était "il". Ohhh

Bien, tromperies à la partie, pour qui ne le connais pas encore, Camille Bazbaz est un auteur-compositeur-interprète franco-libanais qui, après avoir été influencé par le punk et le rock des années 1970, a été marqué par le reggae, la musique soul et le blues, quand il était organiste du group appéllé Le Cri de la Mouche. Mais le group s’a séparé au début des années 1990, c'est quand il a commencé a vivre une période riche en rencontres dans le milieu du hip-hop principalement, notamment avec Joey Starr qui intervient sur son premier album solo Dubadelik (1996). Le résultat c'est une oeuvre caractérisée par un style doucement reggae et déjà de l’humour et de la séduction dans les textes. Bazbaz se révèle ensuite sur scène où il fait preuve d’une énergie de showman.

Survient alors une rencontre fondamentale avec le cinéaste Pierre Salvadori, pour qui il a composé les musiques de quatre films : Comme elle respire en 1997, Les Marchands de sable en 2000, Après vous en 2003 et Hors de prix en 2006. Sur le tournage de ce dernier, Camille rencontre Sandrine Kiberlain, pour qui il composé un album. Parallèlement à cela, il sort un deuxième opus, Une envie de chien - que j’aime beaucoup - où on peut écouter des histoires d’amour et de peines racontées en souriant. Alors, en 2004, avec son troisième album, Sur le bout de la langue, Camille confirme son image de crooner et lover. Et c’est juste avec celui-ci qu’il se devient mon chanteur français préféré. :D

Sur le Bout de La Langue est une mélange de plusieurs rythmes, rime et talent personnel. Avec tonalités des musiques des années 60, des touches de nonchalence et des rythmes de reggae, ce CD est un pur moment d'extase. On l'entend une fois et on le repasse en boucle, encore et encore.

Regardez le travail du mec, sur le bur de la langue.


Et cellui-ci que je considère aussi fantastique, tout ce que tu veux.


lundi 17 novembre 2008

je suis morte

Por Josciene Santos

je suis morte
je ne vis plus
comme un'arbre fanée que peu à peu laisse ses feuilles tomber sur le sol
le monde n'est pas fait pour moi, maintenant j'y vois. rien de ça doit être pour moi
j'ai envie de me jéter de la fenêtre de ma chambre
mais je n'ai pas le courage. je suis faible. plus une fois faible
je ne veux plus de ça
j'attends je perd j'ai envie de mourir je n'ai pas le courage de le faire. non. je ne veux plus de ça


plus de rien
rien de moi
rien de la vie
rien des gens
je ne detèste pas le monde. non. mais je réusse à voir qu'il ne m'aime pas trop
alors, je ne vais pas insister en tout ça, que c'est rien en vrai
j'attend la courage. je crois que pas maintenant, mais un jour, je suis sûre, elle y arrivera. je l'attend.

samedi 25 octobre 2008

Je suis perdu, vois-tu,
Je suis noyé,
inondé d'amour;
je ne sais plus si je vis,
si je mange,
si je respire,
si je parle;
je sais que je t'aime.

- Alfred de Musset -

mercredi 22 octobre 2008

Pierre Lévy au Frontières du Pensée

Par Josciene Santos


Le frontières Braskem du Pensée a reçu hier, jour 21 octobre, le philosophe de l'information et chercheur des technologies d'intelligence, le français et professuer à l'Université de Otawwa au Canadá Pierre Lévy.

IL ne faut pas dire que Pierre Lévy est l'un des penseurs plus réprésentatifs du débat autour de la révolution digital et de ses conséquences dans le monde contemporaine. Ce intélectuel a publié plusieurs oeuvres, comme l'Arbre de la Connaissance en ayant comme coauteur Michel Authier, dans laquelle ils parlent sur le systéme inventé par eux et que consistait en un software de cartographie et d'échange des connaissances dans les communautés. Ce livre l'a dévenu célèbre mondialement.

Pierre Lévy est un enthousiaste en ce que concerne à l'utilisation de la technologie pour la promotion de la éducation et de la démocratie. Selon lui, l'inclusion digitale peux donner voix à des auteurs sociaux jusqu'à maintenant interdités d'agir en échelle plus ample, peut être global, sans frontières. Malgré de Lévy être positiviste, il souligne aussi que il faut encore vaincre quelques barrières pour arriver à un monde vraiment lié parmis la world wide web. Il y a encore des lieux que sont comme des îles où ni même les ordinateurs ont arrivé.



En plus, et cette est une opinion mienne, malgré de ce intelectuel et plusieurs autres croire que des blogs et des espaces publiques de discussion sont des outils utiles pour promouvoir la difusion vite des informations et du débat publique en niveau mondial, quel est effectivement la portée de ces outils? IL y a millions de blogs, mais combien sont lu par autre personne que son auteur? Et dans les espaces de discussion, quels sont les sujets de ces discussions? ou je peux même poser une autre question, il y a discussion en fait?

samedi 18 octobre 2008

Programme de formation à la littérature et à la culture québécoises

I s'arrivera jours 25, 26 et 27 novembre le Programme de
formation à la littérature et à la culture québécoises, dans le
auditoire de CETEBA - UNEB, à Salvador.







Regardez la programation:


Jour 1: 14h - 17h15
-Introduction
-Présentation générale du Québec
-Littérature et culture québécoises : Mise en contexte, élargissement
à la francophonie
Avec Fernand Harvey (3 heures)


17h15-18h30: Souper formateurs
18h30-21h45:
-Apprentissage du FLE par le biais d’une matière
(ici le Québec)fondements théoriques et méthodologiques
-Approches et techniques d’enseignement/apprentissage
du FLE (travail coopératif, analyse du discours, cartes sémantiques,
révision des structures, ELAO, etc.
Avec Hélène-Poulin-Mignault (3 heures)


Jour 2: 14h - 17h15
-Le roman québécois et ses langages
Avec Yannick Resch (3 heures)

17h15-18h30: Souper formateurs


18h30-20h
-FLE : Travail sur les contenus (travaux pratiques)
Avec Hélène-Poulin-Mignault (11/2 heure)

20h15-21h45
-Chanson et Cinéma québécois
Avec Fernand Harvey (11/2 heure)


Jour 03: 14h - 17h15
-Poésie québécoise et théâtre
Avec Yannick Resch (3 heures)


17h15-18h30: Souper formateurs


18h30-20h
-Chanson et Cinéma québécois
Avec Fernand Harvey (11/2 heure)


20h15-21h45
-FLE : Travail sur les contenus (travaux pratiques)
Avec Hélène-Poulin-Mignault (11/2 heure)

jeudi 16 octobre 2008

Un sommet «propre»

A l'intiative à la fois de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), qui a fait de la protection de l’environnement l’un de ses chevaux de bataille, et de ses organisateurs canadiens, la XIIe conférence des chefs d’État et de gouvernement des pays ayant le français en partage, se veut un sommet « propre » et « innovant ».



Les ministres canadiens David Emerson (Affaires étrangères) et Josée Verner (Patrimoine et condition féminine, Francophonie) ont annoncé que leur pays compensera les émissions de gaz à effet de serre produites par le 12e Sommet de la Francophonie, qui se veut neutre en carbone et qui respectera les principes du développement durable. « Le gouvernement du Canada prend au sérieux la lutte contre les changements climatiques, a déclaré le ministre Emerson. En compensant les émissions de gaz à effet de serre associées au Sommet de la Francophonie, nous faisons montre de leadership en nous attaquant à cet enjeu névralgique », a-t-il souligné. « Nous sommes heureux de prendre des mesures concrètes afin de gérer cet événement de manière à ce qu’il respecte les principes de durabilité et à ce qu’il soit neutre en carbone, a ajouté la ministre Verner. Cette approche est conforme à celle adoptée au Sommet des dirigeants nord-américains l’an dernier, à Montebello, ainsi qu’à celle des autres pays hôtes de manifestations internationales de cette envergure. »


Déplacements en avion, alimentation, hébergement : tout a été pris en compte


Les responsables politiques ont précisé que ces mesures concernent à la fois le choix de l’emplacement de la conférence, les services d’alimentation, le transport et la fourniture de matériaux, de manière à réduire l’effet du Sommet sur l’environnement. Tout a été pris en compte : les déplacements en avion des délégations officielles et de leur personnel, les émissions liées au programme des médias, y compris les déplacements en avion et le transport terrestre, l’utilisation d’énergie dans les installations du Sommet, les services alimentaires et de restauration, l’hébergement pour toutes les délégations et leur personnel et enfin les autres sources d’énergie (par exemple des générateurs et de l’équipement additionnel).

Selon les calculs effectués, quelque 1 600 délégués et 500 représentants des médias vont participer au Sommet qui devrait produire environ 6 240 tonnes de dioxyde de carbone. Avant la conférence, les organisateurs avaient lancé des appels d’offre auprès des fournisseurs de solutions de réduction des émissions de gaz à effet de serre, pour choisir le projet offrant le meilleur rapport qualité-prix. De plus, une partie des travaux sont diffusés publiquement sur le site Internet (1) du Sommet et dans l’enceinte du Centre des congrès où il se déroule pour éviter le gaspillage de papier.


La Lettonie et la Thaïlande candidates


Pour la première fois, les chefs d’Etat et de gouvernement vont adopter dans leurs débats une formule interactive de participation. Ainsi, les quatre enjeux inscrits à l’ordre du jour sont abordés dans le cadre de séances thématiques et de tables rondes interactives: démocratie et État de droit ; gouvernance et solidarité économique ; environnement ; langue française. Après la cérémonie d’ouverture officielle le 17 octobre, les travaux se déroulent les 18 et 19 octobre et seront clôturés par l’adoption de la Déclaration de Québec.


Les chefs d’État et de gouvernement vont prendre connaissance du rapport d’activité du Secrétaire général de la Francophonie, l’ancien président sénégalais Abdou Diouf, et se prononcer sur les demandes d’adhésion à titre d’observateur de la Lettonie et de la Thaïlande, ou de modification de statut de l’Arménie. L’OIF compte 55 États et gouvernements membres et 13 États observateurs. Le sommet devra aussi choisir le pays qui accueillera la prochaine réunion en 2010, la République démocratique du Congo (RDC) étant une candidate active.


Un protocole entre Canada, Québec et Nouveau-Brunswick


Le Canada préside le sommet dont les hôtes conjoints sont le Canada et le Québec. Pour bien montrer qu’il n’y a pas de querelle à propos du sommet entre le gouvernement fédéral canadien et sa province, souvent rebelle, du Québec dont la capitale provinciale fête en 2008 ses 400 ans, l’organisation du sommet et son financement ont fait l’objet d’un protocole d’entente entre les deux hôtes, la province du Nouveau-Brunswick, également membre de la Francophonie, étant aussi partenaire. Selon le protocole, la contribution du gouvernement canadien à l’organisation du Sommet s’élève à 16 millions de dollars canadiens auxquels il faut ajouter d’autres sommes, en lien notamment avec la sécurité, ce qui porte la contribution totale du gouvernement fédéral à près de 57 millions de dollars. Le gouvernement du Québec accorde 16 millions de dollars et le gouvernement du Nouveau-Brunswick 750 000 dollars.

C’est « une excellente occasion de montrer la vitalité et le dynamisme de toutes les communautés francophones du Canada et de mettre en lumière la contribution des Canadiens francophones à l’histoire du pays ainsi que le rôle qu’ils joueront dans l’avenir », soulignent les responsables. « Cette entente reflète notre volonté commune de garantir le déroulement efficace du XIIe Sommet de la Francophonie, d’assurer une saine gestion des deniers publics et de poursuivre l’excellente collaboration qui a toujours prévalu entre les délégations du Canada, du Québec et du Nouveau-Brunswick au sein de la Francophonie », a indiqué Monique Gagnon-Tremblay, la ministre des Relations internationales responsable de la Francophonie du Québec.


Et pour éviter toute querelle linguistique, aussi bien à Paris qu’au Canada on souligne que, bien sûr, les travaux du Sommet et du secrétariat de la conférence se dérouleront en français, quitte à ce que les autorités d’Ottawa diffusent des nouvelles dans toutes les langues du pays, y compris l’anglais.





Pour savoir plus:






mardi 14 octobre 2008



Francofonic
le Brésil en syntonie avec la France

Tous les mardis, 14 heures (heure du brésil) sur la Rádio Facom. Avec nous: Jefferson Karlos et Josciene Santos


Là on trouve: Informations - Curiosités - Musiques - Culture - Et plus tout ce que vous demandez


En Francês, mais avec la traduction instantanée pour le portugais - Em Francês, mas com tradução instantânea para o português


Francofonic. O Brasil em sintonia com a França

Todas as terças, 14 horas na Rádio Facom. Com: Jefferson Karlos e Josciene Santos.

Aqui, você encontra: Informações - Curiosidades - Músicas - Cultura - E tudo mais que você quiser.

dimanche 28 septembre 2008

Le petit lapin de la Pâques

Par Josciene Santos


Le dernier recherche pour savoir la prétention de vote de la population de Salvador concernant les candidats a position de préfet, réalisée pour l’Institute Datafolha, qui a écouté 1008 personnes entre 25 et 26 septembre, a été divulguée samedi, 28 septembre, en montrant qu'il y a égalise technicien entre les trois principaux canditats : Walter Pinheiro (PT), João Henrique (PMDB) et ACM Neto (DEM).

Sécond l’enquête, le deputé fédéral Neto a 25% des intentions de vote et il est techniquement égalisé avec l'actuel préfet João Henrique, qui a 23%, et aussi avec le député Walter Pinheiro, qui a 21%. La marge d’erreurs est de trois points de pourcentages, pour plus ou pour moins.

Le même égalise est vu quand on réalise la simulation d’un problable second tour.

Le candidat Hilton Coelho, malgré de n’avoir eu une bonne colocation dans l’enquête (4%) est aussi confiant concernat son candidature et dit que le résultat ne réflet pas ce qu’il voit dans les routes.

Qui sera vraiment le candidat qu'aura son prédilection confirmée dans les urnes on saura seulement dans le jour 04 octobre, mais les différents résultés montrés par les enquêtes réalisées par le Datafolha et par l'IBOPE ont déjá aidé la population de Salvador de percevoir que changer son inténcion de vote à cause des résultats des enquêtes est la plus grande demonstration de naïveté.

L’enquête réalisé pour L’IBOPE et engagée par le Rede Bahia a été divulguée le jour 25 septembre, en présentant le résulté suivant : ACM Neto conduit avec 27% des intentions des votes, après vient Antônio Imbassay avec 18%, João Henrique avec 15%, Walter Pinheiro avec 13% et finalement Hilton Coelho, avec 1% de la préférence des électeurs.

En qui croire, en l’IBOPE, en l’Institute Datafolha ou il faut ne pas croire? Les nombres sont très différents.


Candidat--------------------- Résultat sécond l'IBOPE------ Résult sécond le Datafolha

ACM Neto---------------------27%--------------------------25%
Walter Pinheiro----------------13%--------------------------21%
Antonio Imbassahy------------18%--------------------------15%
João Henrique-----------------15%--------------------------23%
Hilton Coelho-------------------01%-------------------------04%


Croire dans les enquêtes c’est le même que croire dans le lapin de la Pâques ou en Papa Noel ? :d

mardi 23 septembre 2008

La fleur de la Route

Poème - Tiago Neves

Traduction - Josciene Santos


Les choses s’arrivent très vite

Sans les gens les attendre

Qui pouvait prévoir ça?

Qui en pouvait imaginer?


D’ici je peux te voir

Assise dans le même lieu

En souirant quite

…Mais tu es pas là bas


Tu habites dans des coeurs

Je te laisse sous les soins de Dieu

Pour que tu te reposes en paix

Ensemble aux tiens


Je n’ai pas dit adieu à ton beau visage

Je n’ai pas dit adieu à toi

Mais je remercie par le courte période

Dans lequel j’ai pu te connaître


Il va naître une fleur dans la route

Pour rendre hommage à toi, ma partenaire

Nous ne t’avons pas perdu, puisque

Tu as fait simplement le voyage vrai


(… Et où il y a encore des bonnes souvenirs, il y a encore la vie ...)



Extrait de l’Oeuvre “Confeitaria” du Tiago Nevec. Tous les droits sont réservés.

Extraído da obra "Confeitaria" de Tiago Veloso Neves. Todos os direitos reservados.


La traduction de ce poème ci est dans l'espace pour les commentairs. Voyez vous mêmes.

A tradução deste poema está no espaço para comentários. Vejam vocês mesmos.

Un mascotte dans la lutte contre le cancer




Le CEHON personnalise la lutte contre le cancer avec un mascotte


Par Josciene Santos,
adapté de la revue digitale Salvador Acontece



Un habitant du espace aterrit dans le Centre d'Hématologie et d'Oncologie de Bahia (Cehon), depuis d'octobre a fin d'intensifier la lutte contre le cancer. Le personnage, créé par le traceur Luis Augusto, représente la proposte d'humanisation des soins préconisée par la clinique d'oncologie , situé à Canela et qui achève 11 années dans le mois prochain. Vendredi dernier, 12, la directrice des relations institutionnelles de Cehon, Anabel Silva Carvalho, a présenté le mascotte à l'équipe de fonctionnaires de la clinique, les premières à connaître le numéro zéro de la publication. La Campagne pour le baptême du personnage a déjà commencé. Les patients vont également aider à donner le nom du nouvel hôte, qui a la forme d'un poulpe. Le mollusque est le prédateur naturel des crabes, qui sont considérés comme le symbole du cancer.


Le magazine, sous la forme de bandes dessinées, sera distribué aux patients, aux fonctionnairs et aussi à le personnel médical. L'attente pour le lancement de la bande dessinée, prévue pour octobre, mois où il est commémoré la Journée du médecin, est déjà grande. «Notre mascotte va venir pour accueillir les patients et pour coopérer avec le traitement», parle animée Anabel Silva Carvalho. Dans la petite histoire, le mascotte provient d'une planète où il n'ya pas des maladies. En plus de ne pas avoir les cheveux, ainsi comme des nombreux patients atteints d'un cancer, le poulpe est un exemple de surpassement. Avec un grand pouvoir de régénération, ses tentacules sont une métaphore des bras qui reçoivent et caressent, exactement comme le mascotte de Cehon va faire avec les patients de la clinique. "Chacun de ses huit bras représente un important sentiment que aide à la cure: l'espoir, l'éthique, la solidarité, la compassion, la vérité, la foi, la confiance et l'amour", explique la directrice des relations institutionnelles de Cehon.

Le lancement de la bande déssinée s'arrivera en octobre, le mois d'anniversaire de la clinique d'oncologie.

La traduction de celle matière ci est dans l'espace pour les commentairs. A tradução desta matéria está no espaço para comentários.

samedi 6 septembre 2008

IPRAJ - 'les coulisses' du Pouvoir judiciaire

Par Josciene Santos
.
"La justice est lente!", a affirmé Ana Ferreira, 30, résidente à São Cristovão, sans avoir eu besoin de temps pour réfléchir, quand elle a été questionnée au sujet du fonctionnement de la Justice dans la capitale de Bahia. Bien qu’elle ne se rappelle pas avoir jamais fait appel aux services des institutions liées à la Justice, elle n’a pas de doute sur cette affirmation et réitère : "Ce qu’on voit , ce sont des gens qui courent derrière ces bureaux pendant plusieurs mois, perdant du temps, de l’argent et à la fin devenant très frustrés".

Bien que l’affirmation de Ana Ferreira ait du fondement, Bahia peut être considéré l’Etat pionnier en ce qui concerne la création d’un organisme spécialisé et indépendant idéalisé pour diminuer les charges administratives du Secrétariat Général du Tribunal de Justice et du Secrétariat de Justice de l’État de Bahia et, par conséquent, à avoir contribué à augmenter le dynamisme des activités de ces organes.

L’Institut Pedro Ribeiro d’Administration Judiciaire – IPRAJ – a été créé em 1984, ayant été la première expérience au Brésil d’un organe entièrement destiné à donner support administratif aux institutions liées à la Justice. À cause d’avoir comme but l’autonomie par rapport aux autres organes de ce domaine, l’IPRAJ fonctionne de façon autarcique, comme médiateur. En conséquence, Bahia compte sur un institut sans nature juridictionnelle ou tipicité judiciaire responsable de faire attention à la complexité et à l’expansion de ces services qui étaient dispersés avant entre le Secrétariat Général du Tribunal de Justice et le Secrétariat de Justice de l’État de Bahia.

Augusto Menezes, comptable de l’IPRAJ, décrit cet organe comme étant "les coulisses", le support qui rend possible le complet fonctionnement du Pouvoir judiciaire. Selon lui, il y a un sens commun des idées reçues en ce qui concerne la Justice : "Les gens ne voient que le juge et le personnel de l’étude de notaire. Ils ne veulent savoir que si la justice marche ou ne marche pas, mais, qu’est-ce qu’il y a derrière tout cela ? Comment tout cela fonctionne ? Comment les salaires sont payés ? Comment l’étude de notaire est informatisée ? Comment les immeubles sont construits ? D’où viennent les ressources ? Qui paie les fournisseus ? Qui fait la licitation ? Tout ce procès est fait par l’IPRAJ, depuis l’administration jusqu’au contrôle et la surveillance de la collecte des impôts".

Les services de l’IPRAJ ne se concentrent pas dans la capitale. Ni la collecte des ressources. Bien qu’une grande partie de l’argent rassemblé par l’institut arrive de sources variées, une quantité considérable est obtenue des études de notaire éparpillées dans tout l’État. Pourtant, dans deux ans, selon Menezes, cette somme ne sera plus rassemblée par l’IPRAJ : "Dorénavant cette somme devra être fournie par l´État. Mais je pense que la population va perdre avec le manque de cette collecte", a expliqué Augusto Menezes.

Les bons résultats de l’Institut, en ce qui concerne la surveillance et l’administration exercées sur les organes juridiques – en contribuant à un plus grand dynamisme dans les actions de ceux-ci – ont inspiré d’autres États, par exemple, le Rio Grande do Sul et Santa Catarina, qui, selon Menezes, ont essayé de copier l’IPRAJ, mais n’ont pas obtenu de succès : "Je crois que les autres États souffrent de ne pas avoir un IPRAJ", a affirmé Augusto Menezes.

Vous pouvez lire la traduction du texte dans l'espace de commentaires - Você pode ler a tradução do texto no espaço para comentários.

samedi 23 août 2008

Je n’ai pas sommeil

Par Josciene Santos


Les plus jolies choses de la vie on les trouve par hazard.
L’inattendu bain de pluie que lave l’âme,
Le stylo pour écrire des vers sans rimes sur le bras,
Des amitiés sans frontièrs,
La musique que tout dit sur notre vie,
Le parfum que souviens une date,
Des mots pour écrire un poème, on les touve par hazard,
Mais le même on ne peut pas dire des sentiments sous ses vers.
C’est pas par hazard que j’ai envie de crier, de réfléchir, d’écrire.
Si. Tu es loin.
Mais c’est pas par hazard que je te sens proche.
C’est pas par hazard que tu as peur de toi, que je m’inquiète, que je pleure.
Sera par hazard que je reconnais ta voix sur mon oreille quand tu écris « je t’aime » ?
C’est Dieu à dire. Mais je vois plusieurs différences entre le destin et le hazard.

samedi 2 août 2008

Seule, même ensemble

Par Josciene Santos



Deux corps sur le lit. Au plafond, un miroir.
Et deux corps ensembles.
Les pieds se confondent, même grands, même petits.
Ils sont ensembles.
Comme deux corbeaus affamés, les bouches se mordent, se dévorent.
Elles sont ensembles.
Il n'y a pas des mélodies, mais on danse sous un même rythme.
... Mouvements douces.
Ensembles.
...Mouvements accélérés.
Ensembles.
De leurs gorges s'échappent des cris.
Ensembles.
Alors, peu a peu les corps s'éloignent.
Un regarder cherche l'autre... où serait-il?
On pas sait.
On ne peut pas savoir.
Le miroir refléte seulement un corp.
On sens seulement un corp.
Ils ne sont plus ensembles.
Jamais ensembles?

mardi 22 juillet 2008

Le temps ne s'arrête pas - O tempo não pára

Écriture: Cazuza

Traduction: Josciene Santos

Je tire sur le soleil. - Disparo contra o sol.

Je suis fort, je n’ai pas de chance - Sou forte, sou por acaso

Ma mitrailleuse pleine des peines. - Minha metralhadora cheia de mágoas.

Je suis um mec - Eu sou um cara

Fatiguée de courir en marche arriére - Cansado de correr na direção contrária

Sans espoir de podium d'arrivée ou de bises de petite amie. - Sem pódio de chegada ou beijo de namorada.

Je suis plus un mec. - Eu sou mais um cara.

Mais si tu trouves que je suis mis en échec, - Mas se você achar que eu tô derrotado,

Saches que les dés roulent encore - Saiba que ainda estão rolando os dados

Parce que le temps, le temps ne s'arrête pas. - Porque o tempo, o tempo não pára.

Quelques jours oui, quelques jours non, - Dias sim, dias não,

Je survis sans une égratignure - Eu vou sobrevivendo sem um arranhão

De la charité de ceux qui me déteste. - Da caridade de quem me detesta.

Ta piscine c’est pleine des rats. - A tua piscina tá cheia de ratos.

Tes idées ne correspondent pas aux faits. - Tuas idéias não correspondem aos fatos.

Le temps ne s'arrête pas. - O tempo não pára.

Je vois le futur répéter le passé. - Eu vejo o futuro repetir o passado.

Je vois le musée de la grande nouvelle. - Eu vejo um museu de grandes novidades.

Le temps ne s'arrête pas. - O tempo não pára.

Il ne s'arrête pas, non. Il ne s'arrête pas. - Não pára, não, não pára.

Je n’ai pas de date à célébrer. - Eu não tenho data pra comemorar.

Par fois mes jours sont éparpillés - Às vezes os meus dias são de par em par

En cherchant les aiguilles dans les bottes de foin. - Procurando uma agulha num palheiro.

Quand les nuits sont glaciales, il est préférable de ne pas naître. - Nas noites de frio é melhor nem nascer.

Quand celles sont moites notre unique choix est de tuer ou d’être tué. - Nas de calor, se escolhe: é matar ou morrer.

C’est comme ça que nous devenons brésiliens. - E assim nos tornamos brasileiros.

On les appelle voleurs, pédés ou encore junkys. - Te chamam de ladrão, de bicha, maconheiro.

Ils transforment le pays entier en coupe gorges - Transformam o país inteiro num puteiro

Parce pour eux c’est profitable. - Pois assim se ganha mais dinheiro.

Ta piscine est pleine des rats. - A tua piscina tá cheia de ratos.

Tes idées ne correspondent pas aux faits. - Tuas idéias não correspondem aos fatos.

Le temps ne s'arrête pas. - O tempo não pára.

Il ne s'arrête pas, non. Il ne s'arrête pas. - Não pára, não, não pára.





Pour regarder et écouter la musique: http://www.youtube.com/watch?v=-XrBRn1I9N4